На берег сердца моего
Полянский Евгений Николаевич
г. Таганрог
Берег сердца
По мотивам стихов Аминура Рахмана (Бангладеш)
На берег сердца моего
Ты не сошла. Что тут поделать?...
Меня оставив одного,
Шагнула ты довольно смело
На берег для тебя чужой,
Которым обладал другой.
Но берег сердца моего
Тебя ждать будет дни и ночи….
Листвы багряной тень пророчит,
Что я сумею своего
Добиться силой ожиданья,
Любви и веры, и терпенья,
И в суете дней мирозданья
Ты, словно чудное виденье,
Появишься, шагнёшь легко
На берег сердца моего.
Ночь полнолуния
По мотивам стихов Аминура Рахмана (Бангладеш)
Много раз был в пустынном краю,
Был в горах, был в стихии морской…
И оттуда любовь я свою
Как подарок принёс в дом родной.
Одному жить с любовью своей
Нелегко, и нести тяжко мне,
А с мечтами ещё тяжелей,
А со страстью груз тяжек втройне.
Я с тобой бы её разделил…
Только где ты, сердечный мой друг?
Край какой для тебя нынче мил:
Север, Запад, Восток или Юг?
Я спросил у зелёной травы,
Я вопросом встречал водопад,
Белый снег умолял…Но, увы,
На вопрос мой где ты – все молчат.
Их,одетых в молчанья броню,
Не ругаю. Вопрос мой не прост.
Я на небе любовь сохраню
В окруженьи сверкающих звёзд.
Всем сомненьям судьбы вопреки,
В полнолунье там сыщешь её,
Если песню услышишь реки,
Если роз аромат вновь вдохнёшь
И когда поцелуй ветерка
Ощутишь на румяных щеках,
Всю её взять сумеешь себе,
Чтоб защитою стала от бед.
Для тебя
По мотивам стихов Аминура Рахмана (Бангладеш)
Всё сделать для тебя готов,
Лишь попроси меня о том.
Усы и бороду я сбрею,
Забросить навсегда сумею
В густой с колючками бурьян
Спиртное,опиум,кальян.
Всё сделать для тебя готов,
Лишь попроси меня о том.
Уйду с тобой в любые дали
По тропке без конца и края,
Смогу в любви жить без печали
В одной судьбе с тобою впредь,
А если надо, умереть
Смогу, очаг наш защищая.
Всё сделать для тебя готов,
Лишь попроси меня о том.
Сафронова Ольга Игоревна,
г. Таганрог
***
Перевод стихов Сисанбаева Айбулата Фларидовича (г. Уфа) с башкирского языка
Я знаю, есть горы и круче и выше,
Но холодно сердцу от той высоты.
Вершин Ирандыка покатые крыши...
Что я позабыл?.. Чьи родные черты?
Ищу, не надеясь увидеть глазами,
Ищу, чтобы миру дарить от души.
Истоптаны тропы моими следами.
Глаза закрываю...
За тенью ступаю...
Так много открытий таится в тиши.
Сумею я горы, что круче и выше,
Всегда одолеть. Но, уздечкой звеня,
В горах Ирандыка смеётся на крыше
Забытое детство... и манит меня.
***
Перевод стихов Сисанбаева Айбулата Фларидовича (г. Уфа) с башкирского языка Тишина в ауле ночном...
Непроглядно-чёрную мглу
Разбавляет желтым пятном
Одинокий фонарь на углу.
Лёг на острый горы карниз
Грузный шар багровой луны...
Если вдруг покатится вниз,
То ловить - с какой стороны?..
Вот бы мне туда, в высоту:
Оседлать луну, как коня!
Прошепчу ей свою мечту -
Может быть, не сбросит меня?
Но луна улетела одна -
Знать, мечту я лелеял зря!
Возле дома - чем не луна? -
Только жёлтый шар фонаря.
А луна с высоты глядит -
Только космос ей господин! -
На поэта, что вновь корпит...
Со строкой - один на один.
***
Перевод стихов Сисанбаева Айбулата Фларидовича (г. Уфа) с башкирского языка
- В чём счастье, скажи мне, звезда,
Может, видно тебе с высоты?
- От солнечного тепла
Светимся: я и ты.
- Но бескрайний космос велик,
Лишь пылинки мы на Земле.
Смогу ли вместо звезды
Миру светить во мгле?
- Дальний отсвет мёртвой звезды
Долго... долго виден с Земли.
По нему сквозь бурю и льды
Путь найдут корабли.
Так свети, человек! Твой труд
По Земле проложит пути,
А руки - звезду зажгут.
Вот счастье твоё – свети!
***
Перевод стихов Сисанбаева Айбулата Фларидовича (г. Уфа) с башкирского языка
Пол – тёпл, но холодна стена.
Замочной скважины пятно
Лучом продлилось до окна...
Карабкаюсь... В глазах темно.
Дверь, закрываясь за тобой,
Мне горло взрезала, звеня.
Из раны вытекли мольбой
Два слова: полюби меня.
Конюхова Галина Ивановна
с. Покровское
БЕРЕГА ДРУЖБЫ
(акростих)
Быть поэзии воспетой молодежью,
Есть на ниве творческой мечтатели.
Расправляя крылья и с молитвой Божьей,
Едут к нам на конкурс почитатели.
Горы сдвинет молодое наше племя.
Аргументы есть на фестиваль чудес,
Дружные творцы приехали на время
Распрям вопреки. Их общий интерес
Узнавать, как можно шире, больше
Ждать и верить, что победа впереди.
Берег дружбы наш заполнен молодежью,
мЫ желаем вам на пьедестал взойти!
Кротова Ольга Леонидовна
с. Покровское
***
Открыла альбом несмело,
И вот заслезились глаза
Мне вспомнить всё захотелось,
А покатилась слеза.
Слеза о прошедшем времени,
Слеза о душевном покое
О юности днях потерянных
Вновь волноваться не стоит.
Она ведь прошла без возврата -
Зачем я её тревожу?
Но почему-то утрата
Мне сердце гложет и гложет?
Почему не даёт покоя?
Никак не могу понять.
Быть может, всё -же не стоит
Мне обо всём вспоминать?
Салтанова Анжелика Дмитриевна
г. Ростов-на-Дону
Кто бы знал...
Я волной разобьюсь о скалистый берег
и снова в море.
Мы привыкли друг другу, по-детски, верить,
но чаще – спорим.
Мой отважный рыцарь, что с нами стало?
Ушли драконы.
Вместо окон замка – огни кварталов
газобетонных.
Где теперь твой меч? Заржавели латы,
и конь спокоен.
Из простых чудес – только день зарплаты.
Бесстрашный воин
променял на деньги любовь и доблесть.
Мне видеть больно:
не способен был на обман и подлость,
но добровольно
ты впустил в себя все грехи земные.
Ты им покорен.
Мы теперь чужие. Совсем чужие.
И кто виновен?
Я молюсь богам, но не слышат боги
моей молитвы.
Кто бы знал какие внутри двуногих
ведутся битвы.
Аксения Землянская (Ксения Абрамова)
с. Покровское
Вернусь
Солнце светит в небе ярко,
Словно луч моей улыбки.
Ты оставил в море якорь
Рядом с милой гордой рыбкой.
Дождь играет, бьёт по волнам -
Это ноты томной скуки.
Я была бы птицей вольной,
Но пригрели сердце руки.
Ветер сильный гонит в спину -
Значит встреча будет скоро.
Если вдруг тебя покину,
Не погубит ведьма-ссора.
Видишь море, след песочный -
Я ушла подумать в омут.
Я вернусь с последней строчкой,
Но глаза в твоих утонут.
Мисс Лень
Лениться – не так уж плохо!
Мисс Лень, как родная сестра.
Она далеко не дурёха,
Частенько спасает меня.
Когда одолеют заботы –
Свободу мне дарит от них.
Не роботы мы для работы,
А отдых - как свежий родник.
Мисс Лень родилась специально
Чуть раньше меня на часах.
Теперь говорить официально
Могу: "не хочу" и "ты сам".
Зачем хотеть отказаться
От дара вселенной, небес?
Ведь можно вечно кататься,
А санки несет пусть балбес!
И совесть идёт на уступки.
Давай заключать договор.
Ленюсь, конечно, раз в сутки,
А думать, потом, головой.
%3Aformat(webp)%2F782329.selcdn.ru%2Fleonardo%2FuploadsForSiteId%2F201374%2Fcontent%2Fbbcb7565-5b7c-439c-a7b3-d86a8473b379.jpg)