В семье народов России
17 июня в Новобессергеневском отделе состоялся районный литературный этноперекресток «В семье народов России», посвященный памяти поэта-переводчика Л.Ю. Севера.
В многонациональном Неклиновском районе проведение «этноперекрестка» — это уникальная возможность расширить представления жителей о культуре народов России, их обычаях и традициях, популяризации этнокультурного и литературного наследия.
На празднике были представлены 16 национальностей и культур: русская, белорусская, казачья украинская, дагестанская, узбекская, армянская, татарская, киргизская, нанайская, чукотская, калмыцкая, турко-месхетинская и цыганская.
На площадке русской культуры В-Вознесенский отдел библиотеки представлял обрядовое действо «Русский платок - сердцу милок!». Гости мероприятия совершили экскурс в историю платка с его появления по настоящее время, вспомнили русские традиции ношения этого головного убора.
Участники площадки А-Мелентьевского отдела имени Е.Е. Остапова смогли познакомиться с литературным творчеством поэта, просмотрев на выставке картины и фотографии с цитатами из произведений Евгения Евгеньевича, выполненные юными читателями библиотеки.
Отдел «Русский Колодец» оформил выставку вятских и семеновских матрешек «Матрешка – душа и образ России». Выставку дополнила дегустация ароматных свежеиспеченные пирожков с вишней и кваса.
На площадке отдела «Золотая Коса» участники познакомились с традицией и обрядами летнего праздника Троица, поучаствовали в обряде «Кумления», а Б-Неклиновский отдел организовал мастер-классе по плетению венков.
Беглицкий, Синявский, В-Ханжоновский, Вареновский и Отрадненский отделы рассказали о культуре Донских казаков, казачьем фольклоре, традиционной казачьей кухне и церемонии кофе-пития по-шолоховски. Донская кухня – кухня нескольких народов: кавказской, украинской, русской, татарской и степняков. На столе у казаков главное место всегда занимал хлеб, квас, узвар, вареники со сметаной и выпечка. «Вареники со сметаной — тоже святая еда, лучше любого причастия…» (М. Шолохов «Поднятая целина»).
Библиотекари Краснодесантского отдела имени Марко Вовчок угощали гостей ароматным чаем с баранками, с цитатами из произведений украинской писательницы.
Самбекский отдел представлял Белорусскую национальность через традиционные кукольные представления «Батлейки», проходившие в старину на базарах. С помощью тростевых кукол была проведена игра-думка «Василёк и Василиса» по мотивам народных сказок.
Специалисты Приморской библиотеки совместно с Центральной библиотекой на примере Пушкинских героев Земфиры и Алеко раскрыли истории обычаев и костюма, цыганского народа. Почему и зачем цыгане носят серьгу, почему рано выдают замуж детей, почему носят много золотых украшений, как завязать платок на голову об этом и многом другом узнали зрители.
Приютинский отдел представлял диаспору турков-месхетинцев, проживающих в нашем районе в селе Халыбо-Адабашево, их семейные традиции и обычаи. А библиотекари Советинского отдела в национальных костюмах встретили гостей словами «Кош кельдынс, конаклар» (Добро пожаловать, дорогие гости), фразой из сборника поэзии «Сказание о ногаях» Загира Юлбалдыева. Присутствующих угощали ароматным «белым» чаем и подавали национальный «баурсакъ» - мучное изделие ногайцев.
Специалисты Центральной библиотеки презентовали на этноперекрёстке киргизскую культуру выставкой-инсталляцией «Киргизия и Дон: перекрёсток литератур и судеб». Жизнь двух писателей русского Игоря Бондаренко и киргизского Чингиза Айтматова тесно переплелись в далеком прошлом: родились в СССР, в одно время, их родители были партийными деятелями и пострадали в годы репрессий, оба писателя руководили писательскими организациями, произведения авторов выходили на многих языках мира многочисленными тиражами.
Библиотекарь Носовского отдела рассказала о дагестанском народе, который с древности славился своей мудростью, что отразилось в сказаниях, легендах, пословицах и поговорках. Гостям было предложено собрать рассыпанные строчки из стихотворений Расула Гамзатова.
Веселовский отдел рассказал о культуре и традициях быта, гостеприимстве северных народов Ямало-Ненецкого автономного округа. А Покровский отдел на площадке «Чукотка – край суровый» представил книжно-иллюстрированную выставку и инсценировку чукотской сказки «Птичка-пуночка».
Культуру узбекского народа презентовал Федоровский отдел. Гости с удовольствием участвовали в чайной церемонии «Кайтар», что в переводе на русский означает «Поженить». Так же была рассказана узбекская притча о лепешках и проведена литературная викторина по сказкам.
Николаевский отдел представил выставку, знакомящую с известными поэтами и писателями Татарстана, угощал татарскими национальными блюдами: чак-чак, кош-теле — хворост, эчпочмак и тунтэрма.
Культуру Армении разносторонне показали специалисты Отделы «Морской Чулек» и Троицкий. Вышивка и литература, викторина и мультипликация… и многое другое говорит об этой стране. Ведь в каждом орнаменте армянской вышивки можно увидеть отражение древних символов и образов, которые встречаются и в народных сказках.
Приятным подарком нашим библиотекам стало вручение комплекта книг участников культурно-образовательного проекта «Берега Дружбы» 2017-2023 гг., переданные секретарем Международного Союза писателей и мастеров искусств по Южному Федеральному округу Российской Федерации, Ириной Николаевной Север. Главным редактором всех изданий выступил Леонид Юрьевич Север. Данные книги станут доступными читателям Неклиновского района.
Этноперекрёсток – это не только совместное творчество и межкультурный диалог, это идея и миссия «Литературного района России».

%3Aformat(webp)%2F782329.selcdn.ru%2Fleonardo%2FuploadsForSiteId%2F201374%2Fcontent%2F8cc088e4-01bc-4a77-b3ba-b918f85c6a41.jpg)
%3Aformat(webp)%2F782329.selcdn.ru%2Fleonardo%2FuploadsForSiteId%2F201374%2Fcontent%2Fc68fce21-b68c-4261-b479-984e149a7ee3.jpg)
%3Aformat(webp)%2F782329.selcdn.ru%2Fleonardo%2FuploadsForSiteId%2F201374%2Fcontent%2Ff1657414-098c-46a8-af70-c1e7343da1b6.jpg)